Webinar: From the Booth to the Screen: The Magical Combination of Closed Captioning and Simultaneous Interpreting

We're sorry, but all tickets sales have ended because the event is expired.
  •  June 9, 2021
     6:30 pm - 7:30 pm

This event is sponsored by UTIA and interpretingacademy.com

CEUs: 0.1 CEU professional studies RID, 1.0 UIP, 1.0 CE AOC

Have you ever seen your simultaneous interpreting delivery displayed in real time on a giant screen for thousands of people? Some lucky interpreters have, and they’ll tell you that it’s both tricky and fascinating. In this webinar you’ll learn how this system works, what it is recommended for and what are the strategies that interpreters should use to make sure their delivery comes through.

Learning Objectives:
1. Interpreters will learn how closed captioning and simultaneous interpreting work
2. Attendees will learn techniques to adjust their delivery to accommodate closed captioning

About the Presenter: Paula Ianelli holds a bachelor’s degree in Translation and a full diploma in Conference Interpreting. She is certified by both ATA (the American Translators Association) and ABRATES (the Brazilian Translators and Interpreters Association), and she is a member of AIIC (the International Conference Interpreters Association) and APIC (the Brazilian Association of Conference Interpreters). She is an experienced conference speaker and has also been a board member at ABRATES. When Paula is not translating from English and Spanish into Brazilian Portuguese, she is teaching Conference Interpreting at Alumni, the most prestigious interpretation school in Brazil. In the booth, she’s translated from celebrities like Sandra Bullock and Will Smith to politicians like American Vice-President Kamala Harris, Brazilian President Jair Bolsonaro and Former Brazilian President Michel Temer, working at events with thousands of listeners and live broadcasts to global audiences.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *